- 2004年2月11日 16:37
- 2004年
間もなく「ロード・オブ・ザ・リング」3部作の3作目「王の帰還」が上映される。中学時代に「指輪物語」にハマった俺としては今回も見逃せない。一足先に公開が始まっている米国ではこんな暇なマニアもいるようで。
The Lord of the Rings - - A Nit-Pickers Guide to Deviations Between the Books and the Films
このサイトは、その名の通り原作から見て映画のアラ捜しをする内容なのだが、驚くべきはその指摘事項の多さ。。著者も自ら「 I must admit that I am a purist.(私は純粋主義者であると言わざるを得ない)」とあるように、相当な純潔ぶりだ。
1作目「旅の仲間」で74件、2作目「二つの塔」で107件、3作目の「王の帰還」では78件のミス・原作との乖離を指摘している。
つたない英語力にていくつか訳してご紹介。
「旅の仲間」(1)
-- あ、これは大きいね。まあ、怒ってもよし。
「旅の仲間」(2)
-- ああ、確かに、そうだったな。。ページ番号までは要らんよ。。--;
「旅の仲間」(6)
-- ・・・・誰に感情移入してんだよ・・サム・・?
こんな調子で延々と続く。。
ちなみに以下はMyPCにてLOTRのキャラクタを入力したときの誤変換一覧。(笑)
- 負炉度or風呂度(フロド)
- 癌だ流布(ガンダルフ)
- ビル簿(ビルボ)
- エア連出る(エアレンデル)
- 在るうぇん(アルウェン)
- 次へ: 宅配DVDを利用してみる
- 前へ: 吉野家ついに牛丼中止